• Ниро Вульф, #42

18

 Хозяин опоздал на вечеринку, но это была не его вина. Я не присутствовал при конфиденциальном разговоре Вулфа с Кремером, имевшим место в столовой, на чем настоял последний, ибо у меня были другие дела, но, когда я проходил мимо дверей, чтобы встретить прибывших гостей, я слышал их голоса. Поскольку дверь в кабинете сделана из звуконепроницаемого материала, а я ее, естественно, закрыл, ничего слышно не было.

 Красное кожаное кресло, разумеется, было зарезервировано за инспектором Кремером. Пэрли Стеббинс уселся поблизости от него у стены и разглядывал собравшихся. Джером и Рита Аркофф, а также Том и Фэнни Ирвин сидели в первом ряду, где мы с Солом расставили стулья; Ирвин придвинул свой стул к стулу жены, но почему-то не взял ее руку в свою. Мистер и миссис Хэролд, а также Алберт Фрейер сидели поодаль, возле глобуса. За Аркоффами и Ирвинами расположились Уильям Лессер, Патрик Диган и Сол Пензер, который сидел между ними, чуть-чуть отодвинув стул назад. Таким образом между мной и Диганом не было никаких преград, Сол же находился от него на расстоянии вытянутой руки.

 Было девять пятнадцать, и тишина, нарушаемая лишь тихим бормотанием голосов, становилась невыносимой, когда, наконец, открылась дверь, и вошли Вулф и Кремер. Вулф направился к своему столу и сел в кресло. Кремер стал в позу и приготовился произнести речь.

 — Хочу, чтобы вы поняли — это не официальное расследование, — начал он. — Пятеро из вас пришли сюда по моей просьбе, но, была всего лишь просьба. Сержант Стеббинс и я находимся здесь в качестве наблюдателей, а поэтому не несем никакой ответственности за все то, что скажет либо сделает Ниро Вулф. Дела сейчас обстоят так, что вы можете в любой момент встать и уйти.

 — Все это не совсем законно, не так ли, инспектор? — спросил Аркофф.

 — Я сказал, что вы можете встать и уйти, — повторил Кремер. Он простоял еще какое-то время, наконец направился к креслу, сел и зло уставился на Вулфа.

 Вулф оглядел собравшихся.

 — Хочу начать с совпадения, хотя это и не существенно, — начал он тоном светского сплетника. — Несущественно — да, однако ж нельзя сказать, чтобы было совсем неуместно. Читая сегодня за завтраком «Таймс», я обратил внимание на сообщение из Вашингтона, помещенное на первой странице. — Он взял со стола газету. — Если позволите, я вам кое-что процитирую.

 «Сегодня подкомиссией Сената был рекомендован закон, предусматривающий полную подотчетность правительственной инспекции всех частных благотворительных и пенсионных проектов. Это предложение было основано на двухгодичном изучении этой практики, в результате чего были обнаружены всевозможные нарушения, от обычной небрежности до растрат — на общую сумму в миллионы долларов.

 Комитет признал, что фонды выросли до размеров, позволяющих в настоящий момент обеспечивать пособиями двадцать девять миллионов рабочих, а также сорок шесть миллионов их иждивенцев. Одни активы пенсионных фондов в настоящий момент составляют примерно двадцать пять миллиардов долларов.

 Сенатская группа, возглавляемая сенатором-демократом от штата Иллинойс Полем X. Дугласом, заявила: «В то время как подавляющее большинство пенсионных, а также благотворительных программ со всей ответственностью претворяются в жизнь, существует множество примеров, когда права обездоленных игнорируются. В других случаях фонды, выделенные на осуществление этих программ, становятся добычей бессовестных людей».

 Вулф отложил газету в сторону.

 — Там есть кое-что еще, но и прочитанного достаточно. Я цитировал для протокола, а также по той причине, что этот материал дает нам возможность поставить слово «благотворительность» в один ряд с крупными суммами денег. Целую неделю я безрезультатно пытался напасть хотя бы на какой-нибудь след человека, убившего Майкла Моллоя, а следовательно Джонни Кимза и Эллу Рейз. Трудная оказалась задачка! Патрик Диган возглавляет организацию, которая носит название Благотворительная Ассоциация союзов механиков. Что касается большой суммы денег, то она была обнаружена в сейфе Моллоя, который он арендовал под вымышленной фамилией.

 Он оттолкнул от себя газету.

 — Тоненькая ниточка в результате терпеливой и кропотливой работы в конце концов указала бы мне дорогу к истине, но к счастью мне ею воспользоваться не пришлось. Здесь, в моем столе, находится пачка бумаг, содержащая доказательства следующих фактов: на протяжение ряда лет Моллой скупал небольшие участки земли в различных уголках страны; их стоимость, а также суммы денег, которые ему пришлось за них выложить, были невелики; в каждом случае в графе «покупатель» значился какой-нибудь лагерь: Всемирный детский лагерь или детский лагерь «Голубое небо»; на их приобретение, а таких объектов оказалось двадцать восемь, ушло около двух миллионов долларов, принадлежащих организации мистера Дигана, которые были выданы под закладные; доля Моллоя составляла одну четверть этих незаконных прибылей, Дигану оставалось три четверти из них, я полагаю, каждому приходилось нести еще кое-какие расходы. Наконец, последняя такая сделка под закладную состоялась не так давно — 17-го октября нынешнего года. Я бы мог сообщить вам множество всяческих подробностей, однако вполне достаточно знать дело в общих чертах. Желаете прокомментировать сказанное, мистер Диган?

 Разумеется, все взгляды были устремлены на Дигана, в то время как он не отрывал глаз от лица Вулфа..

 — Нет. Скажу только, что это возмутительная клевета и что я за нее спущу с вас шкуру. Предоставьте эту самую пачку бумаг, — потребовал Диган.

 Вулф покачал головой.

 — Их вам предоставит окружной прокурор, когда сочтет нужным. Но я потешу ваше любопытство. Когда Моллой, встревоженный проводимым Сенатом расследованием, решил покинуть страну, прихватив с собой свою долю, а также секретаршу Дилию Брандт, он запихнул самые важные документы в чемодан, который хранил в квартире Дилии Брандт. Все это наводит на некоторые размышления, поскольку благоразумия ради их следовало уничтожить. Похоже, он надеялся использовать их в будущем, скорей всего с целью избежать наказания, сообщив улики против вас. Не подлежит сомнению тот факт, что вы об этом догадались, вот почему вы его убили. Желаете прокомментировать сказанное?

 — Нет. Продолжайте, черт вас возьми.

 — Минуточку, — раздался голос Кремера, — я хочу взглянуть на эти документы.

 — Не сейчас. По нашему с вами соглашению мне был дан целый час без всякого постороннего вмешательства.

 — Откуда вы их взяли?

 — Слушайте, и сами все поймете. — Вулф снова повернулся к Дигану. — Вам, скорей всего, было известно о том, что эти документы у Моллоя, причем часть из них заполнена вашей рукой, к тому же вы знали либо догадывались, что он намеревается сменить место жительства. Вероятно, вы требовали, чтобы он отдал их вам или уничтожил в вашем присутствии, но он на такой шаг не пошел. Когда вы его убили, у вас не было времени обыскивать квартиру, однако вы могли позволить себе порыться в его карманах и, вероятно, почувствовали облегчение, найдя в них ключ от сейфа, поскольку считали, что это самое подходящее хранилище для документов подобного рода. Но то было слабое облегчение — ведь вы не осмеливались этим ключом воспользоваться. Если он все еще у вас, а он скорей всего у вас, его можно найти и он послужит убийственным доказательством вашей вины. У вас теперь есть и другой ключ, поскольку вы являетесь администратором — распорядителем наследства Моллоя, однако компания наверняка отличит настоящий ключ от дубликата, который им пришлось сделать. Кстати, как бы вы поступили, если бы открыв этот сейф в присутствии мистера Гудвина и мистера Паркера, обнаружили бы в нем желанные документы? Вы выработали линию поведения в такой ситуации?

 Диган молчал.

 — Продолжайте, — потребовал Кремер. — Откуда бумаги у вас?

 Вулф проигнорировал его вопрос.

 — Однако их там не оказалось. Еще один к вам вопрос: как у вас хватило смелости убить Моллоя, если вы не знали, где документы? Однако рискну ответить на него сам. Заманив в ловушку Питера Хейза и сделав его тем самым явным виновником случившегося, вы гарантировали себе неограниченные возможности для тщательнейшего обыска квартиры, ибо являлись старым другом миссис Моллой. Ее здесь нет, чтобы подтвердить сказанное, но с этим можно и подождать.

 — А где она? — спросил Кремер.

 И снова Вулф не обратил на него ни малейшего внимания.

 — Следует признать, что вам, мистер Диган, сопутствовала удача. Например, в случае с этим сейфом. У вас был ключ от него, но даже если бы вам была известна фамилия, под которой Моллой его арендовал, а вам, вероятно, она была неизвестна, вы бы не осмелились к нему подступиться. Но тут вмешалась фортуна в моем лице. Благодаря мне вы получили доступ к сейфу. Увы, вам это ничего не дало, поскольку бумаг там не оказалось, вы же, не имея на руках этих самых бумаг, чувствовали себя в большой опасности. Что вы предпринимаете? Сделаю вам комплимент и предположу, что вы остановились на мысли, что Моллой мог хранить бумаги в квартире Дилии Брандт, и вступили с ней в переговоры, но скорей всего вы моего комплимента не заслужили. Куда вероятней, что в переговоры с вами вступила она, ибо решив выйти замуж за Уильяма Лессера, она желала избавиться от чемодана Моллоя, который все еще находился в ее квартире. Перед тем, как сделать это, она его вскрыла и проверила содержимое, и если в нем были такие предметы, как паспорта или билеты на пароход либо самолет, она их уничтожила. Она просмотрела пачку бумаг и узнала из них, что где-то есть приличная сумма денег, что вы были связаны с Моллоем, заключая на пару выгодные сделки, и вероятней всего знали, где лежат деньги. Она была не такая уж и простодушная особа. Прежде чем вступить с вами в переговоры, она отвезла чемодан с бумагами в хранилище на Гранд Сентрал и там спрятала. Потом встретилась с вами, рассказала, что ей известно и что у нее имеется, и потребовала деньги.

 — Это ложь! — завопил Уильям Лессер.

 Вулф метнул взгляд в его сторону.

 — В таком случае вам известно, как она поступила?

 — Нет! Но только не так! Это ложь!

 — Тогда позвольте мне закончить. У всякой лжи, как и у правды, должна быть цель. И вот тут-то, мистер Диган, удача от вас отвернулась. Вы не могли дать ей деньги из этого сейфа, но если бы даже дали ей часть причитающейся вам доли, а она взамен уступила вам бумаги, вы бы все равно не смогли изъять у нее из памяти то, что она знала, и она всегда представляла бы для вас угрозу. Поэтому прошлым вечером вы пришли к ней на квартиру, как я полагаю, пообещав отдать деньги и забрать бумаги, на самом же деле вы решили убить ее, что и сделали. Я не знаю… Сол!

 Не могу сказать, что Сол его проворонил. Сидя между Лессером и Диганом, он, естественно, сосредоточил все свое внимание на последнем, Лессер же не дал предупредительного сигнала. Он просто перегнулся через колени Сола, намереваясь либо схватить Дигана за грудки, либо стукнуть его кулаком, возможно, и то и другое сразу. К тому времени как подоспел и, у Сола в руках была фалда от пиджака Лессера, Диган сидел на полу, а на месте происшествия возвышался Пэрли Стеббинс. Однако у Пэрли были свои принципы, поэтому его совсем не интересовал Лессер, которого он целиком и полностью доверил Солу. Он схватил Дигана за плечи своими огромными ручищами, помог ему встать с пола и снова посадил на стул, в то время как мы на пару с Солом отбуксировали Лессера на кушетку. Когда мы снова заняли свои места, ситуация изменилась в нашу пользу, ибо теперь Стеббинс сидел с одной стороны от Дигана, Сол — с другой, Лессер же был изолирован от общества. Кремер, который встал с кресла, чтобы наблюдать за операцией, снова в него опустился.

 — Мистер Диган, я говорил, что мне неизвестно, обыскивали вы ее квартиру в поисках этих документов или нет, но, естественно предположить, что обыскивали. Да, мистер Кремер?

 — Кто-то ее обыскивал, — проворчал Кремер. — Ладно, остановимся на этом. Я хочу видеть бумаги, а также хочу знать, откуда они у вас.

 Вулф бросил взгляд на настенные часы.

 — У меня еще тридцать восемь минут. Разумеется, если вы воспользуетесь своей властью, вы их получите. Но вы дали мне слово. Здесь ведь не притон, правда?

 Физиономия Кремера налилась кровью.

 — Продолжайте, — буркнул он.

 — Я так и думал, что вы согласитесь. — Вулф повернулся к Дигану. — Вы, естественно, произвели обыск, но это не дало никаких результатов. Вы искали не столь маленькую вещичку, как ключ, а что-то побольше, но даже если бы вы искали его, вы бы его все равно не нашли, поскольку судьбой было предназначено найти эту штучку именно мне. Как она мне досталась, это уже деталь, которую мистер Кремер может обсудить со мной позже, если, разумеется, сочтет нужным, вас же касается только то, что я ее добыл, дал мистеру Пензеру и послал его на Гранд Сентрал, откуда он вернулся с чемоданом. Из него я достал пачку бумаг, которые теперь находятся в моем сейфе. Я их просматривал, когда позвонил мистер Кремер и мы с ним условились об этой нашей встрече. Вот и все, мистер Диган.

 Вулф скосил глаза влево, теперь он говорил громким и резким голосом.

 — Что касается вас, миссис Ирвин: интересно, отдаете ли вы себе отчет в том, как глубоко завязли?

 — Не говори ничего, Фэнни. — Ирвин встал. — Мы уходим. Пошли, Фэнни.

 Он дотронулся до плеча жены, и она тоже встала.

 — Думаю, вам не удастся уйти, — сказал Вулф. — Цитирую мистера Кремера: «Дела сейчас обстоят так, что вы можете, если захотите, в любой момент встать и уйти». Сейчас дела уже обстоят совсем не так. Арчи, к двери. Мистер Кремер, если понадобится, применяйте силу.

 Кремер ни минуты не колебался.

 — Вам придется остаться и все выслушать, мистер Ирвин, — по обыкновению грубо приказал он.

 — Отказываюсь вам подчиняться, инспектор. Я не собираюсь сидеть здесь и слушать, как оскорбляют и запугивают мою жену.

 — Тогда можете стоять. Гудвин, встаньте возле двери. Никто не сможет выйти из комнаты без моего разрешения. Это официально! Продолжайте, Вулф. И да поможет вам Бог, если вы пошли не той дорогой.

 Вулф не отрываясь глядел на Фэнни Ирвин.

 — Можете сесть, миссис Ирвин. Вот так уже лучше. Вы знаете почти все из того, что я собираюсь вам рассказать, может даже абсолютно все. В прошлую среду вечером человек по фамилии Кимз, мои служащий, появился у вас в квартире и беседовал с вами и вашим мужем. Вы спешили на вечеринку, поэтому разговор был коротким. Кимз вышел на улицу вместе с вами, но вскоре вернулся в вашу квартиру и имел беседу с вашей горничной, Эллой Рейз, которой дал сто долларов наличными. В обмен на это она снабдила его кое-какой информацией. В частности, она рассказала ему, что третьего января вы пожаловались на головную боль уже в конце дня, сразу после того, как вам позвонил Патрик Диган. Быть может, она даже…

 — Это неправда, — выдавила Фэнни Ирвин.

 — Если вы хотите сказать, что она ему этого не рассказывала, признаю, что у меня нет доказательств обратного, поскольку и Джонни Кимза, и Эллы Рейз больше нет в живых. Если же вы хотите сказать, что этого не было, то я вам не поверю. Она даже могла сообщить ему, что подслушала ваш телефонный разговор по отводной трубке и что в тот вечер мистер Диган велел вам отказаться от похода в театр, сославшись на головную боль, и предложить, чтобы вместо вас пригласили в театр миссис Моллой.

 — Вы отдаете себе отчет в том, что говорите? — угрожающе поинтересовался Джером Аркофф.

 — Разумеется, — сказал Вулф, обращаясь к миссис Ирвин, а не к нему. — Я обвиняю вас в соучастии в убийстве Майкла М. Моллоя, Джонни Кимза, Эллы Рейз и Дилии Брандт. Получив эти сведения от вашей горничной, Кимз, пренебрегая данными мною указаниями, отыскал Дигана. Диган, почуяв, что он в неминуемой опасности, сработал быстро и эффективно. Придумав какой-то предлог, возможно, пообещав Кимзу отвезти его поговорить с каким-то человеком, он оставил его дожидаться в безлюдном месте, а сам, якобы, отправился за своей машиной. На самом же деле украл чужую, приехал на ней туда, где его ждал Кимз, и преднамеренно сбил его. Точнее, убил.

 Вулф повернул голову в сторону Дигана.

 — Желаете опровергнуть, мистер Диган? У вас есть алиби?

 — Я вас слушаю, — сказал Диган громче, чем требовалось. Не забывайте, что все остальные тоже слушают.

 — Ни в коем случае! — Вулф снова повернулся к Фэнни Ирвин, — От Кимза Диган узнал об источнике информации, и отныне Элла Рейз стала для него почти такой же угрозой, как и сам Кимз. Я не знаю, связался он с ней напрямую или же через вас. Он условился с ней о встрече, убил ее, спрятал ее тело там, где его не сразу могли найти, забрал ее сумку, чтобы отсрочить момент опознания тела. К тому времени он уже превратился в маньяка, и когда двумя или тремя днями позже он столкнулся с новой угрозой, на этот раз таковой была Дилия Брандт, его уже не терзали приступы малодушия, раскаяния либо страха. Но вы то, вы, неужто вас тоже не одолевали страх и раскаяние?

 — Ничего не говори, — велел ей муж. Он держал ее руку в своей.

 — Я не уверен, что вы даете ей хороший совет, — заметил Вулф. — Здесь присутствуют несколько человек, которым явно захочется услышать ответ на интересный вопрос. Если вы, мадам, повернете голову направо и назад, то возле большого глобуса увидите мужчину и женщину, родителей Питера Хейза, которого обвинили в убийстве, совершенном с вашей помощью. Тот, третий, сидящий рядом с ними, тоже очень заинтересован в вашем ответе: это адвокат Питера Хейза. Теперь прошу вас повернуться в другую сторону. Молодой человек на кушетке, несколько минут тому назад потерявший над собой контроль, был женихом Дилии Брандт. Они должны были пожениться… Завтра, да, мистер Лессер?

 Тот ничего не ответил.

 Вулф и не настаивал.

 — А у двери стоит Арчи Гудвин, слева от мистера Дигана сидит Сол Пензер. Они оба были друзьями и коллегами Джонни Кимза. Я сам был знаком с мистером Кимзом много лет и питал к нему глубокое уважение. Жаль, что я не могу представить вам кого-нибудь из родных или друзей Эллы Рейз, но вы знали ее лучше, чем кто-либо из присутствующих в комнате.

 — Черт побери, к чему все это? — не выдержал Джером Аркофф.

 Вулф не обратил на него ни малейшего внимания.

 — Суть состоит в следующем, миссис Ирвин. Что касается мистера Дигана, то с ним все ясно. Эта пачка бумаг лежит у меня в сейфе, а ключ от сейфа, который он забрал у убитого им Моллоя, скорей всего будет обнаружен среди вещей мистера Дигана. Но есть еще ряд пунктов, например, такой: когда в прошлый вторник мистер Гудвин вышел из этого дома, за ним следовал мужчина. Его, разумеется, найдут, и он скажет, кто его нанял. Могу поклясться своей репутацией, что его нанял Диган. Теперь, когда нам стало известно, что всех четверых убил Диган, улики будут накапливаться очень быстро. Отпечатки среди вещей Дилии Брандт, его местонахождение в среду вечером, в четверг и в воскресенье, проверка бухгалтерских книг его организации — улик будет больше чем достаточно!

 — Что вам от меня нужно? — спросила миссис Ирвин. Это были ее первые слова с тех самых пор, как Вулф обвинил ее в соучастии в убийстве.

 — Я хочу, чтобы вы задумались над своим положением. Ваш муж советует вам молчать, но и ему следовало бы кое над чем призадуматься. Вас можно судить по статье за соучастие в убийстве. Если вы считаете, что не обязаны сознаваться в том, что Диган позвонил вам третьего января и посоветовал не ходить в театр, а послать вместо себя миссис Моллой, то вы ошибаетесь. Признание этого факта повредит вам лишь в том случае, если предположить, будто вам было известно, в тот момент либо после, с какой целью Диган хотел выманить из квартиры миссис Моллой. Но это скорей всего не соответствует действительности, даже может показаться невероятным, поскольку Дигану наверняка не хотелось раскрывать намерение совершить убийство. Он мог сказать вам, что хочет поговорить с вами наедине, и попросил вас устроить так, чтобы в тот вечер вы были одни. Ну, а как бы между прочим предложил пригласить в театр миссис Моллой. Если это так, то для вас не просто глупо, но и опасно молчать — молчание можно расценить как соучастие. Если Диган всего лишь хотел получить возможность поговорить с глазу на глаз…

 — Это так и было! — во всеуслышанье сказала она.

 Ее муж выпустил ее руку.

 — Не будь дураком, Том! — изрек Джером Аркофф. — Здесь пахнет тюрьмой.

 — Давай же, Фэнни, расскажи все, как было, — пропела Рита Аркофф.

 Фэнни протянула мужу обе руки, и он взял их в свои. Она заглянула ему в глаза.

 — Ведь ты меня знаешь, Том. Ты знаешь, что я вся твоя. Он сказал, что хочет со мной повидаться и что-то мне сообщить. Он пришел к нам домой, но теперь-то я все поняла, потому что он пришел почти в одиннадцать…

 Диган подался в ее сторону. Разумеется, это было всего лишь конвульсивное движение. Продуманным оно быть никак не могло, потому что Сол и Пэрли были начеку. Но даже дотянись он до нее и прикончи — нет, ему бы уже ничто не помогло. Вулф правильно понял: убив четверых, Диган превратился в настоящего маньяка. Вот почему, услыхав, что и она на стороне охотников за волком, он действовал, как типичный маньяк. Сол и Пэрли крепко схватили его с обеих сторон, а уж эти двое обуздают любого маньяка.

 Ирвин вскочил со своего места, Аркофф тоже, вскочил и Кремер. Алберт Фрейер подбежал к моему столику и схватился за телефон.

 — Я закончил, мистер Кремер, — спокойно сказал Вулф, — хотя у меня осталось в запасе двадцать минут.

 Я знал, что им сейчас не до меня, поэтому вышел в прихожую и поднялся наверх рассказать обо всем миссис Моллой. Уж кто-кто, а она заслужила радостную весть. Когда Фрейер освободил телефон, я позвонил из ее комнаты Лону Коэну и довел до его сведения кое-какие новости.