• Ниро Вульф, #36

6

 В обычных обстоятельствах она, видимо, неплохо управляла машиной, но сегодняшний вечер был необычным. Выезжая на 155-ю стрит, она чуть не задела стоящий у обочины автомобиль. Потом мы едва проскочили между двумя такси. От аварии нас спас всего один дюйм, и оба шофера громко ее обругали.

 Остановившись на перекрестке у светофора, она заговорила.

 — Речь идет о моем дяде Дэне. Фамилия его Гейл. Вчера вечером он попросил меня…

 Она нажала акселератор, и мы рванули вперед.

 — Поедем по Западной магистрали? — спросил я.

 — Да. Так быстрее.

 — Конечно, если только по дороге мы никуда не врежемся. Сосредоточьтесь.

 Она мчала «кертис» по шоссе, не обращая внимания на другие машины.

 — Лучше я поскорее вам все расскажу, тогда у меня не останется пути к отступлению. Так вот, дядя попросил, чтобы я уговорила Билла подыграть команде противника. Он обещал заплатить десять тысяч долларов. Я не хотела даже заикаться Биллу об этом, но он настоял…

 Не доезжая Десятой авеню, мы свернули в переулок и остановились. Лила включила ручной тормоз.

 — Ну, теперь давайте поговорим, — сказал я. — Дядя Дэн — игрок?

 — Нет. — Она повернулась ко мне. — Я вся дрожу. Посмотрите, как трясутся руки. Я боюсь его.

 — Так кто же он?

 — Владелец аптеки, в которую мы направляемся. Я знаю, мне давно следовало предать случившееся огласке, но я не могла… Мои отец и мать умерли, когда я была еще ребенком. Дядя Дэн относился ко мне, как к родной дочери. Естественно, Билл тоже порывался рассказать обо всем Арту Кинни, но не сделал этого из-за меня. И по той же причине он ничего не говорит полицейским.

 — Может быть, он уже сказал или скоро скажет?

 Она покачала головой.

 — Я знаю Билла. Мы условились молчать. Ведь дядя Дэн заставил меня поклясться, что я сохраню услышанное в тайне.

 Я хмыкнул.

 — Но даже в этом случае он рисковал. Объяснив вам трюк с фенобарбиталом…

 — Он ничего не объяснял. Он даже не сказал, что именно замышляет, а лишь намекнул, что это предельно просто. Когда Билл отверг его предложение, он сразу замолчал.

 Я взглянул на нее.

 — Вы уверены? Ведь он мог посвятить Билла в свой замысел отдельно от вас.

 — Нет, не мог, потому что я все время находилась с ними. Когда вчера вечером мы вернулись из ресторана, дядя Дэн уже поджидал в вестибюле.

 — Где вы живете?

 — На 69-й улице. Сперва дядя говорил со мной, а потом настоял, чтобы я позвала Билла.

 — И Билл спустил его с лестницы?

 — Конечно!

 — И с того момента не видел его?

 — Конечно, нет!

 — Ладно, не сердитесь. Мне было важно узнать это. Что теперь?

 — Мы пойдем к дяде, заявим, что хотим рассказать все полиции, и попросим его поехать с нами. Хорошо, что я не одна. Я боюсь его, вернее, боюсь, что он попытается меня отговорить. А полицейские обязательно должны узнать, как он уламывал Билла провалить игру и как Билл отказался. По отношению к дяде Дэну это, конечно, нехорошо, но иного выхода у меня нет. Мне нужно спасти Билла.

 Я чувствовал себя виноватым. Ведь я представил ей дело так, будто полиция уже обвинила ее Билла в убийстве, что было явным преувеличением. Я также утаил, что Мойза задержали исключительно на том основании, что в свое время он слишком бурно отреагировал на интерес, проявленный Ником Ферроне к его очаровательной супруге. Впрочем, к поражению «Гигантов» это не имело ровно никакого отношения, но Лила и так была взволнована, а тут еще я подлил масла в огонь… Сейчас она нуждалась в поддержке и внимании. Хелен ее покинула, и теперь она могла положиться только на меня. Так кто же я — мужчина или детектив?

 — О'кей, — сказал я — Поехали к дяде Дэну.

 Мы выехали на Восьмую авеню и направились к центру. Часы на приборной панели машины показывали пять минут одиннадцатого, мои тоже. Миновав два квартала, Лила свернула к свободному месту на обочине, заглушила мотор, вынула из зажигания ключи и положила их в сумочку.

 — Это здесь. — Она указала рукой. — «Аптека Гейла».

 До здания было шагов десять. В окнах горел неон, но все же дом выглядел мрачным.

 Я вылез из машины. На тротуаре Лила ухватилась за мою руку.

 — Вы все время будете возле меня, — потребовала она.

 — Непременно, — заверил я. — Я умею ладить с дядюшками.

 Помещение аптеки оказалось очень тесным. За стойкой сидело пять или шесть человек. У прилавка с косметикой стояла женщина, ее обслуживал невысокий мужчина с бледным небритым лицом и в очках без оправы

 — Это он, — прошептала Лила.

 Дядя Дэн, занятый покупательницей, не замечал нас. Наконец женщина сделала выбор. Заворачивая покупку, он поднял глаза и встретился взглядом с Лилой. Увидев, что рядом с ней стою я, он нахмурился. Мы подошли к кассе. Когда покупательница взяла сдачу. Лила заговорила.

 — Дядя Дэн, я должна сказать тебе…

 Она не закончила, потому что он тут же ушел. Мне это не понравилось. Подойдя к двери, за которой он скрылся, я подергал ручку. Дверь была заперта. Я уже собрался ее вышибить, когда из-за стойки меня окликнул служащий:

 — Эй, ты чего там потерял, а?

 — Все в порядке, — вмешалась Лила. — Я племянница мистера Гейла. Он мой дядя.

 — Я никогда не видел вас, леди.

 — Я вас тоже. Вы давно здесь работаете?

 — Уже два месяца. — И вновь мне. — Эй, парень, долго ты еще будешь там торчать? А ну выйди из-за прилавка! Ты что, тоже чей-нибудь дядя?

 Двое посетителей засмеялись. Какой-то человек вбежал с улицы, подошел ко мне и попросил аспирин. Неожиданно дверь, возле которой я стоял, открылась, и появился дядя Дэн.

 — Аспирин, — настаивал вошедший.

 — Генри, — позвал Гейл.

 — Да, сэр, — откликнулся служащий.

 — Обслужи джентльмена. Побудешь пока один. Я занят. Иди сюда, Лила.

 Она приблизилась к нам. За прилавком было слишком тесно, чтобы демонстрировать галантность и пропускать даму вперед, поэтому я последовал за Гейлом впереди нее. Мы оказались в маленькой комнатке. Почти вся она была заставлена коробками и бутылками. Гейл остался у двери, а я прошел внутрь. Лила за мной.

 — Главное, чтобы нам не мешали, — сказал Гейл и запер дверь.

 — Почему? — осведомился я.

 Он пристально взглянул на меня. Я хорошо разглядел его глаза за стеклами очков. Таких глаз я прежде никогда не видел. В них нельзя было различить ни зрачков, ни радужной оболочки.

 — Потому что это частное дело, — ответил он. — Я узнал вас по газетным фотографиям, мистер Гудвин, хотя, конечно, ваше лицо не столь известно людям, как лицо вашего босса. По радио объявили, что Ниро Вулф и его ассистент были наняты Чизхольмом, Поэтому, увидев вас со своей племянницей, я понял, что нам лучше переговорить наедине. Опасаясь, что вам не понравится то, что я скажу, я принял определенные меры предосторожности. Ведь вы весьма импульсивный молодой человек. Я буду стоять здесь, у двери, а вы подойдите к ящику, который у вас за спиной, и сядьте на него. Руки держите на виду и не делайте лишних движений. Моя племянница возьмет стул и сядет между вами и мной, лицом к вам. Так мне будет удобнее разговаривать.

 Я решил, что он не в своем уме. Как мера защиты против моей импульсивности, а тем более против оружия, которое могло находиться у меня под рукой, все это не имело никакого смысла. Я подошел к ящику, сел и, чтобы успокоить его, положил руки на колени. Лила, увидев, что я повинуюсь, взяла единственный стул и села, как ей было сказано, спиной к Гейлу. Гейл взял большую бутылку с бесцветной жидкостью, вынул стеклянную пробку, поднес ее к носу и чихнул.

 — Обычно я не нюхаю эту гадость, — сказал он, — но сейчас я немного не в себе. Увидеть вас с Лилой было для меня настоящим ударом. Я пытался понять, что все это значит, но не пришел ни к какому выводу. Может быть, вы объяснитесь?

 — Лила, вам слово, — подбодрил я.

 Она хотела обернуться, но он скомандовал:

 — Нет, сиди как сидишь. И смотри на Гудвина.

 — Это все из-за Билла, — начала Лила. — Его хотят арестовать по обвинению в убийстве. Этого нельзя допустить. Его наверняка отпустят, если мы расскажем, что ты предлагал ему деньги за проигрыш, а он отказался. Сам он будет молчать до последнего, поэтому все зависит от нас. Я обещала тебе сохранить тайну, но теперь обстоятельства изменились. Дядя Дэн, ты же видишь, как все обернулось. Я была просто вынуждена нарушить данное слово. Я все рассказала мистеру Гудвину и взяла его с собой.

 — Но полиции ты ничего не говорила?

 — Нет. Я думала, нам лучше поехать туда вместе. Одна я побоялась явиться к тебе. Конечно, для тебя это кончится плохо, но для Билла может кончиться еще хуже. Понимаешь, дядя…

 — Не поворачивайся. Лила, сиди ко мне спиной. Вот так, хорошо. — Говорил он спокойно, каким-то сдавленным голосом. — Я объясню, почему ты должна сидеть так, чтобы я не видел твоего лица. Гудвин, не двигаться! Имейте в виду, в этой бутылке концентрированная серная кислота. Думаю, вам известно, что это такое. Бутылка почти полная, и держу ее я крепко, потому что если хоть одна капля попадет на кожу, то след от ожога останется на всю жизнь. Вот почему. Лила, ты должна сидеть ко мне спиной. Я не хочу видеть твоего лица, если мне придется пустить в ход кислоту. Но учти, если ты шевельнешься, я это сделаю. Или если шевельнетесь вы, Гудвин. Надеюсь, вам обоим это ясно?

 Лила сидела неподвижно, лицо ее побледнело, и она глядела на меня расширившимися глазами. Я тоже не двигался. Бутылка находилась в шести дюймах от ее головы. Казалось, Лила вот-вот потеряет сознание и упадет.

 — Лила, сидите спокойно и, ради бога, не вздумайте кричать, — предупредил я ее.

 — Правильно, — одобрительно сказал Гейл. — Мне следовало самому вспомнить об этом. Призыв на помощь закончится для вас так же плохо, как лишнее движение. Лила, я знаю, до каких глупостей ты можешь дойти, но я удивляюсь вам, Гудвин. Неужели вы думали, что я соглашусь на предложение, которое означало бы для меня полный крах! Вы, конечно, не ведали, с кем имеете дело, зато теперь вы в курсе. Лила, наверное, убеждала вас, что я трус и круглый дурак?

 — Похоже, ей это удалось, — согласился я. — Так что вы за человек?

 Он продолжал говорить, а я продолжал притворяться, что внимательно слушаю. Я старался не сводить глаз с его бледного лица, которое то и дело заслоняла эта проклятая бутылка. Тем временем я напряженно размышлял. Если он не сумасшедший, то единственная цель, которой он мог достичь с помощью бутылки с кислотой, — это выиграть время. Но зачем?

 — …и я это сделаю, — вещал он. — Это вас не убьет, однако последствия окажутся ужасными. Мне не хотелось бы прибегать к столь варварской мере, но если вы меня вынудите… И не надейся, Лила, что у меня не хватит смелости. Ты меня плохо знаешь. Для тебя я просто дядя Дэн. Тебе не известно, что когда-то у меня был миллион долларов и я слыл большим человеком. И опасным человеком. Многие боялись меня, но потом мне не повезло. Я был игроком, терял, выигрывал и снова терял целые состояния. Это щекочет нервы. Это меняет взгляды на жизнь. Но однажды я погорел. Я занял денег, чтобы приобрести аптеку. Много лет я трудился как вол, рассчитался с долгами, но такая жизнь меня не устраивала. У меня оставалась еще кое-какая наличность. Я решил отдохнуть, проиграть моим старым друзьям сотню долларов — всего сто долларов, — но я не проиграл их, а выиграл несколько тысяч! Я продолжал играть и проиграл свой выигрыш, а потом и аптеку. Теперь она уже принадлежит не мне. Но друзья дали мне последний шанс, шанс сохранить ее. Все это я рассказываю тебе, Лила, затем, чтобы ты поняла меня. Я пришел со своим предложением к Биллу, потому что ничего другого мне больше не оставалось. И ты обещала, ты поклялась, что не расскажешь об этом никому. Я был неудачником, иной раз слабым человеком, но теперь со слабостью покончено… Не двигайся!

 Лила, которая собралась слегка приподнять голову, замерла. Я сидел, глядя на Гейла. Он тянул время, это было очевидно. Но чего он ждал? Несомненно, чьего-то прихода. Он ждал подмоги. Значит, увидев нас, он зашел сюда и кому-то позвонил. Подмога была уже в пути. Со мной и Лилой они бы разделались беспощадно. Либо Гейл был сумасшедшим, либо дело обстояло именно так. Сообщники могли появиться в любую секунду. Услышав стук в дверь, Гейл протянет руку, отодвинет засов, и они окажутся здесь. В любую секунду.

 Гейл продолжал говорить.

 — Не ожидал я такого, Лила, после всего, что я для тебя сделал. Ты мне обещала молчать. Но теперь, когда ты все рассказала Гудвину, уже ничего не поделаешь. Если я наклоню эту бутылку хотя бы чуть-чуть…

 — Псих, — сказал я, не повышая голоса, но выразительно. — Может, вам и не хочется видеть ее лица, но для вас же хуже, что вы посадили ее спиной к себе. А вдруг она резко наклонится и метнется вперед? Вы могли бы схватить ее за одежду или за ногу, но у вас на пути стул, верно? Еще лучше, если она бросится вбок вместе со стулом. В то же мгновение я окажусь на ногах и, прежде чем вы доберетесь до нее со своей бутылкой, доберусь до вас. Нас ничто не будет разделять. Конечно, риск велик, но это, черт возьми, все же умнее, чем сидеть и дожидаться следующего акта трагедии. Пожалуй, лучше всего ей броситься в сторону, пригнув голову и закрыв лицо руками. А вот если бы вы повернули ее лицом к себе…

 Лила рванулась вперед. Пригнув голову и закрыв лицо руками, она нырнула за картонные ящики.

 Я потерял десятую долу секунды, потому что не осмеливался заранее подтянуть ноги и приготовиться к прыжку, но не более того. Я даже не прыгнул, а бросился вперед со всей силой, на какую были способны мускулы. Я метил в основание левой ножки стула. Толчок швырнул Гейла на дверь. Я схватил его за щиколотку и дернул. Конечно, бутылка могла упасть прямо на меня, но мне непременно требовалось свалить его с ног. Когда он упал, я понял, что все, кажется, обошлось. В следующий миг я уже сидел на нем и взглядом искал бутылку. Она даже не упала на пол, а лежала на ящике футах в шести от меня Жидкость, булькая, текла на пол

 — Лила, помогите-ка мне, — позвал я.

 Она поднялась на ноги.

 — Ну, что?.. Он… он успел?.. — Она глупо хихикнула.

 — Если вы устроите истерику, я пожалуюсь Биллу. Успокойтесь. Бутылка лежит на ящике. Не подходите к ней близко.

 — Но он… Боже мой… он…

 — Замолчите. Он кого-то ждет. Нужно поскорее убираться отсюда. Отыщите клейкий пластырь. Живо!

 Она пошла вдоль полок, заглядывая в коробки

 — Вот он, нашла.

 — Молодец! Отрежьте полоску длиной шесть дюймов. Остальное тоже придется проделать вам. Если я отпущу его горло, он закричит… Не так, крест-накрест. Покрепче. Отлично. Благодарю вас, вы прекрасная медсестра. Теперь поищите, пожалуйста, бинт.

 Она нашла бинт и держала Гейла за руки, пока я сидел на его коленях и стягивал лодыжки. Потом я связал ему за спиной руки и привязал конец бинта к запертому выдвижному ящику

 — Пойдем.

 — Но ведь нужно…

 — Пойдем, черт возьми! Его дружки направляются сюда. Думаю, они не станут возиться с бутылками. Если вам здесь нравится, можете оставаться, но я ухожу. Ну?

 Я открыл дверь, и она вышла. Я переступил порог следом за ней и прикрыл дверь. За стойкой сидели посетители, уже другие. Генри отпускал кому-то сигареты. Я задержался, сказал ему, что мистер Гейл скоро к нему присоединится, и распахнул дверь перед Лилой. На улице я заметил, что она вся дрожит, поэтому быстро довел ее до машины и усадил на переднее сиденье.

 Шагах в двадцати находился бар. Я вошел, отыскал телефонную будку, набрал номер и попросил сержанта Пэрли Стеббинса. Он сразу поинтересовался, не со стадиона ли я звоню.

 — Нет, — ответил я. — Но откуда — это пока мой секрет. Зато я открою вам другой. Запишите: «Аптека Гейла», Восьмая авеню. Возьмите патрульную машину и подкрепление. По имеющимся сведениям, Гейл замешан в подтасовке исхода матча. Он находится в задней комнате своего заведения, связанный и с кляпом во рту. Дело в том…

 — Ты шутишь?

 — Нисколечко. Дело в том…

 — Где ты?

 — Не перебивайте, или я повешу трубку. Дело в том, что нужно спешить. Гейл вызвал подмогу, чтобы кое с кем разделаться. Правда, несчастным уже ничто не угрожает. Но вам неплохо бы приехать на место раньше и устроить шайке тепленькую встречу. Так что не ставьте патрульную машину у входа. И еще предупредите, что в лужу на полу наступать нельзя: это серная кислота. Все. Адрес записали?

 — Да, но мне нужно…

 — К сожалению, я спешу. Надеюсь, успех операции принесет вам лейтенантские нашивки. Действуйте.

 Я вернулся к машине. Лила сидела на водительском месте, сжимая руль обеими руками.

 — Хватит с вас, — сказал я. — Теперь поведу я.

 Она передвинулась, и я сел на ее место. Прошло полминуты.

 — Куда мы поедем? — спросила она.

 — На стадион. К Биллу.

 — Чего же мы стоим?

 — Я позвонил в полицию. Если бандиты прибудут раньше полицейских, я должен их разглядеть.

 — Поехали. Я хочу видеть Билла.

 — Успокойтесь. Увидите.

 Ждать нам пришлось недолго. Меньше чем через пять минут две полицейские машины вылетели из-за угла и подъехали к аптеке. Взглянув на Лилу и заметив, что ее глаза были закрыты, я нажал на стартер.