- Ниро Вульф, #20
Глава 8
Часа через четыре, в девять вечера, Вулф зевнул на полную мощь — я даже подумал, как бы чего не рухнуло.
Мы находились в комнате, где я спал в субботнюю ночь… впрочем, когда тебя вырубают солидной дозой снотворного, это едва ли можно назвать сном. Сразу после того, как Гвен положила конец заседанию в библиотеке, гордо удалившись, Вулф пожелал вздремнуть, и миссис Сперлинг предложила ему эту комнату. Когда я, как бывалый штурман, довел его до места, он первым делом обследовал полутораспальную кровать, стащил покрывало, скинул с себя пиджак, жилет и туфли, улегся и через три минуты уже блаженствовал в заоблачных далях. Я распотрошил другую постель и накрыл его одеялом, а сам, решив, что сейчас не время сражаться с соблазном, последовал его примеру.
В семь часов вечера нас пригласили к обеду. Взяв на себя обязанности курьера, я сообщил миссис Сперлинг: в данных обстоятельствах мистер Вулф и я предпочли бы съесть по бутерброду наверху, а то и просто попоститься; надо было видеть, с каким облегчением она выслушала это известие. Но даже в столь кризисный час она не могла позволить, чтобы пострадало доброе имя ее дома, и вместо бутербродов нам доставили желеобразный бульон, оливки, нарезанные кружками огурцы, горячий ростбиф, салат из салатных листьев и помидор, холодный пудинг с орешками и цистерну кофе. Не сказать, что это было что-то неслыханное, но бросить камень в повара тоже было не за что, и, если не считать желеобразного бульона — Вулф его ненавидит — и салатной смеси, на которую он посмотрел искоса, мой патрон расправился со своей порцией без комментариев.
Я бы не удивился, вели он мне отвезти его домой сразу после библиотечной посиделки, но и его желание остаться меня не удивило. Представление, которое он им закатил, вовсе не было представлением. Ибо он не шутил ни на йоту, и я не шутил вместе с ним. А коли так, вполне естественно, что он хотел получить ответ, как только тот созреет, к тому же вдруг у Гвен возникнут вопросы или она захочет выставить какие-нибудь условия? Более того, если Гвен скажет: «Ничем помочь не могу, гоните ваши доказательства», едва ли мы вообще поедем домой. Начнутся долгие переговоры со Сперлингом, и в итоге машина повезет нас из Стоуни Эйкрз отнюдь не на Тридцать пятую улицу, а в какую-нибудь крысиную нору.
В девять часов, воздав должное звонку Вулфа, я огляделся — как бы поразмять мускулы? — и увидел поднос с кофе, остатки обеда уже унесли, а кофе оставили; что ж, это вполне подойдет. Я взял поднос и понес его вниз. Добравшись до кухни, я никого не встретил, но мне позарез требовалось хотя бы легкое общение, и я как бы между делом занялся поисками. Начал с библиотеки. Дверь была приоткрыта, и я увидел Сперлинга, он сидел за столом и проглядывал какие-то бумаги. Когда я вошел, он удостоил меня быстрым взглядом, но слов расходовать не стал.
Постояв минутку, я счел нужным сообщить:
— Мы там наверху слоняемся без дела.
— Знаю, — буркнул он, не поднимая головы.
Это явно означало, что разговор окончен, и я закрыл дверь с другой стороны. Гостиная не подавала никаких признаков жизни, и на западной террасе в поле моего зрения или слуха не попадал никто. В комнате для игр, что находилась на пролет ниже, свет не горел, я повернул выключатель, но собратьев но разуму не обнаружил. Вернувшись наверх, я доложил обстановку Вулфу:
— Кругом пустыня, если не считать Сперлинга, по-моему, он трудится над завещанием. Вы их так напугали, что все разбежались по углам.
— Который час?
— Девять часов двадцать две минуты.
— Она сказала «перед сном». Позвони Фрицу.
Мы говорили с Фрицем всего час назад, но, с другой стороны, какого черта, фирма платит, поэтому я подошел к аппарату, что стоял на столике между кроватями, и вызвал Фрица. Ничего нового он не сообщил. Энди Красицкий и еще пять человек дружно вкалывают на крыше, оранжерея в основном уже застеклена и утреннюю погоду — или непогоду — должна выдержать. Теодор еще полностью не оправился, но отобедал с аппетитом… ну и так далее.
Я повесил трубку, передал донесение Вулфу и добавил:
— Между прочим, вам не кажется, что весь этот ремонт — разбазаривание денег нашего клиента? Если Гвен решит потребовать от нас доказательств и нам придется уйти в подполье, какая разница, будет застеклена оранжерея или нет? В лучшем случае вы туда попадете через несколько лет, а то и не попадете вовсе. Я, кстати, заметил, что себе вы оставили путь к отступлению, равно как и Сперлингу, а обо мне почему-то запамятовали. Вы просто сказали, что о расположении штаба боевых действий будет знать только мистер Гудвин, а его мнения спросить не изволили. А если он решит, что он не такой тщеславный, как вы?
Вулф, отложивший книгу Лауры Хобсон, чтобы послушать конец моего разговора с Фрицем, и взявший ее снова, окинул меня хмурым взглядом.
— Ты в два раза тщеславнее меня, — грубовато буркнул он.
— Да, но действия могут быть противоположные. Вдруг я такой тщеславный, что не захочу рисковать. Не захочу лишать других того, что является причиной моего тщеславия.
— Пф. Я хорошо тебя знаю?
— Да, сэр. Так же хорошо, как и я вас.
— Тогда нечего трясти у меня перед носом красной тряпкой. Как я могу замыслить такой план, не полагаясь полностью на тебя?
И он снова уткнулся в книгу.
Я знал, что отвесил мне комплимент и я должен засиять от удовольствия, поэтому я кинулся на кровать и воссиял. Все это мне не нравилось и Вулфу, я видел, не нравилось тоже. У меня возникло дурацкое ощущение: все мое будущее зависит от решения хорошенькой веснушчатой девушки, в принципе я не против хорошеньких девушек, с веснушками или без, но это было чересчур. Вулфа я не винил — что еще он мог сделать? Я притащил из гостиной несколько свежих журналов, но посмотреть их не удалось: я все лежал и думал, может, пойти поохотиться за Медлин и науськать ее, пусть как-то повлияет на сестру, — и тут зазвонил телефон. Перекатившись по кровати, я снял трубку.
Это была одна из служанок, она сказала, что кто-то звонит мистеру Гудвину. Я поблагодарил и тут же услышал знакомый голос:
— Привет, Арчи?
— Точно, он самый.
— Говорит твой друг.
— Слышу, что говорит. Сейчас попробую угадать. Тут с телефонами не все прости. Я сейчас в спальне, с мистером Вулфом. Когда я снимаю трубку, сразу могу звонить в город, но на твой звонок трубку сняли внизу.
— Ясно. Я сижу и смотрю на индейца, который держит бумаги. Я вышел погулять, но народу не протолкнешься, поэтому я решил прикатиться и приехал сюда. Жаль, что ты не смог прийти на свидание.
— Мне тоже. Но, если будешь сидеть и не рыпаться, может, я еще вырвусь. Договорились?
— Договорились.
Я повесил трубку, поднялся и подошел к Вулфу.
— Сол куда-то пошел, обнаружил слежку, оторвался от хвоста и приехал к нам, чтобы об этом рассказать. Он сейчас звонил от нас. Какие предложения?
Вулф закрыл книгу, заложив страницу собственным пальцем.
— Кто сел ему на хвост?
— Вряд ли знает, во всяком случае, не сказал. Вы все слышали.
Вулф кивнул и задумался.
— Ехать придется далеко?
— Как-нибудь выдержу, даже в темноте. До Чаппакуа — семь минут, до Маунт Киско — десять. Дополнительные указания будут?
Вулф ограничился тем, что раз Сол сидит у нас, пусть себе и сидит, пока не позвоним. На том мы и расстались.
Из дому я вышел через западную террасу — это был кратчайший путь к кустарнику, за которым я оставил машину, — убедившись на сей раз, что жизнь в доме все-таки теплилась. В гостиной Пол и Конни Эмерсон смотрели телевизор, а Уэбстера Кейна я застал на террасе, он там просто прогуливался. Махнув им на ходу рукой, я вышел.
Ночь была темная, наплывавшие облака стерли с неба звезды, но ветер уже утихомирился. Я вел машину в Чаппакуа, не мешая мозгу заниматься бесполезным делом: высчитывать, кто же мог сесть на хвост Солу — полиция штата, города, А, В, С или Д? В магазине я зашел в телефонную будку и позвонил Солу, но прояснить положение не удалось. Сол знал только, что хвост был незнакомый и оторваться от него было не просто. Солу Пензеру задавать дополнительные вопросы по поводу «отрыва» не имело смысла, а коли никаких других новостей у него не было, я предложил ему располагаться поудобнее в одной из гостевых комнат, а сам выпил бутылочку «лимки», вернулся к машине и поехал назад, к Стоуни Эйкрз.
Медлин тем временем присоединилась к парочке в гостиной, или, скажем так, когда я вернулся, она была там. Она поднялась мне навстречу — ее большие темные глаза были широко открыты, но производить впечатление она явно не собиралась. Ей сейчас было явно не до флирта.
— Где вы были? — спросила она.
Я ответил, что в Чаппакуа, ездил позвонить. Она взяла меня под руку и увлекла за собой через дверь в коридор, там повернулась ко мне и спросила:
— Вы видели Гвен?
— Нет. А где она?
— Не знаю. Но, наверное…
Она смолкла. Я тут же вступил:
— Я думал, она забилась куда-нибудь в угол и пытается принять верное решение.
— А вы не пробовали с ней поговорить?
— Интересное дело, — я слегка возмутился. — Я даже не слизняк, а только работаю на слизняка. Станет она со мной разговаривать!
— Да, вы правы, — Медлин заколебалась. — После обеда она сказала отцу, что объявит ему о своем решении, как только сможет, и ушла в свою комнату. Я поднялась к ней, хотела поговорить, но она меня выставила, и она пошла в комнату мамы. Потом вернулась к Гвен, она меня немножко послушала, а потом сказала, что ей надо выйти из дому. Мы вместе спустились в холл, и она вышла через заднюю дверь. Я снова поднялась к маме, а когда спустилась и увидела, что вас нет, решила, что вы вместе.
— Ничего подобного, — я пожал плечами. — Может, ей трудно было найти ответ в четырех стенах, и в его поисках она вышла на воздух? В конце концов, она сказала «перед сном», а сейчас еще нет одиннадцати. Дайте ей время. А пока вам надо успокоиться. Может быть, партию в бильярд?
Мое предложение осталось без внимания.
— Вы не знаете Гвен, — заявила она.
— В общем, вы правы, не знаю.
— Головой ее бог не обидел, но наделил ослиным упрямством. Она как отец. Если бы он к ней не приставал, она, возможно, рассталась с Луисом давным-давно. Но теперь… мне страшно. Наверное, наш Ниро Вулф сделал все, что мог, но он оставил лазейку. Отец нанял его, чтобы тот нашел что-то порочащее Луиса, и тогда Гвен не вышла бы за него. Так?
— Так.
— По словам Ниро Вулфа, возможны четыре варианта. Либо он отказывается от этой работы, либо отец расторгает с ним договор, либо Гвен верит в то, что он сказал про Луиса, и расстается с ним, либо Вулф продолжает расследование и представляет доказательства. Но возможен еще один вариант. Вдруг Гвен сбежит с Луисом и выйдет за него замуж? В таком случае расследование тоже придется прекратить, верно? Ведь отец не захочет, чтобы Вулф собирал улики против мужа Гвен. По крайней мере, Гвен могла подумать именно так. — Пальцы Медлин вцепились в мою руку. — Мне страшно! Наверное, она умчалась встретиться с ним!
— Черт возьми! А дорожную сумку она взяла?
— Ну зачем же? Она понимает, что я пыталась бы ее остановить, и отец… да все мы. Если ваш Ниро Вулф так чертовски умен, почему он не додумался до этого?
— В его восприятии мира есть белые пятна и одно из них — бегство с целью выйти замуж… Но я-то должен был… господи, вот дубина. Давно она вышла?
— Примерно час назад… да, около часа.
— Уехала на машине?
Медлин покачала головой:
— Я бы услышала. Нет.
— Но тогда она… — я остановился, нахмурился. — Если она не уехала, значит, она действительно хотела подышать свежим воздухом, принимая решение, либо договорилась о встрече с ним где-нибудь здесь. Куда она могла пойти? Есть у нее тут заветное местечко?
— Есть, и не одно, — Медлин тоже нахмурилась. — Старая яблоня в поле за домом, заросли лавровых деревьев у ручья…
— Фонарь в доме есть?
— Да, он у нас…
— Тащите сюда.
Она вышла. Через минуту вернулась и повела меня к двери на улицу. Видимо, она решила отдать предпочтение старой яблоне, потому что мы обошли дом, пересекли лужайку, нашли тропинку, что через воротца в живой изгороди вела на пастбище. Медлин окликнула сестру, но ответа не последовало, и, подойдя к старой яблоне, мы никого возле нее не застали. К дому мы пошли другой дорогой, оказались на задворках конюшни, псарни и других строений, заглянули в конюшню — вдруг Гвен пришла в голову романтическая фантазия отправиться на свидание верхом? — но все лошади были на месте. Ручей находился в другой стороне, ближе к дороге, туда мы и направились. Время от времени Медлин выкликала имя сестры, но не очень громко, чтобы не услышали в доме. У нас было по фонарю. Свой я включал только в случае надобности, и наши глаза скоро привыкли к темноте. Мы шли вдоль дороги, пока не наткнулись на мостик через ручей, и тут Медлин резко взяла налево. Признаюсь честно, в ориентировке на местности она могла дать мне фору. Кусты и нижние ветви деревьев почему-то дружно на меня ополчились и нападали со всех сторон, Медлин свой фонарь почти не включала, я же то и дело выстреливал пучками света направо и налево, да и вперед тоже.
Мы были примерно шагах в двадцати от дороги, когда я посветил фонарем влево и увидел на земле, около кустов, нечто заставившее меня остановиться. С одного взгляда я понял, что это, сомневаться не приходилось… но кто это, я сразу определить не мог. Впереди Медлин еще раз выкликнула имя Гвен. Я стоял на месте. Тогда она позвала меня, и я ответил, что иду. Уже хотел сказать, что догоню ее через минуту, но тут на ее зов сквозь ночные деревья донесся слабый отклик. Это был голос Гвен.
— Да, Мед, я здесь.
Более близкое знакомство с предметом под кустом пришлось отложить. Медлин с облегчением вскрикнула и бросилась вперед, я за ней. Но не успел я и глазом моргнуть, как запутался в зарослях, пришлось отчаянно вырываться, я даже едва не бухнулся в ручей; наконец я высвободился, пошел на голоса и скоро высветил силуэты сестер фонарем. Я направился к ним.
— Что вы подняли панику? — спрашивала Гвен сестру. — Господи, летним вечером я вышла подышать воздухом, что в этом такого? По-моему, за мной такое водилось и раньше. Ты даже привела с собой детектива?!
— Сегодня не просто летняя ночь, — оборвала ее Медлин. — И тебе это прекрасно известно. Откуда я могла знать… ты даже куртку не накинула.
— Знаю. Который час?
Я направил луч света на свою кисть и сказал:
— Пять минут двенадцатого.
— Значит, и этим поездом он не приехал.
— Кто? — спросила Медлин.
— Ну как ты думаешь кто? — Гвен едва сдерживалась. — Этот опасный преступник, кто же еще! Наверное, так оно и есть. Пусть даже не наверное, а точно. Но не могу же я смахнуть его, как муху, даже не сказав, в чем дело… и сказать надо лично, а не в письме или по телефону. Вот я и позвонила ему и попросила приехать.
— Правильно, — подхватила Медлин, но отнюдь не голосом любящей сестры. — И заодно выведать у него, кто такой Икс, и не сходя с места его перевоспитать.
— Э нет! — воскликнула Гвен. Перевоспитывать — это по твоей части. Я просто хотела ему сказать, что наш роман окончен — и до свидания. Я предпочла поступить так, а уже потом сообщить о своем решении отцу и всем остальным. Он должен был приехать поездом в девять двадцать три, взять на станции такси и встретиться со мной здесь. Я думала, он на этот поезд опоздал… но он не приехал и следующим… но есть еще… который час?
Я еще раз сказал время:
— Девять минут двенадцатого.
— Есть поезд в одиннадцать тридцать две, подожду его, а уж потом пойду домой. Обычно я не жду мужчин по два часа, но сейчас случай особый. Ты с этим согласна, Мед?
— Если вы не погнушаетесь мнением детектива, — вызвался я, — вам лучше позвонить ему еще раз и узнать, что случилось. Идите, девушки, и позвоните, а я пока побуду здесь, на случай, если он появится. Обещаю, что не скажу ему ни слова, кроме того, что вы скоро вернетесь. Заодно и куртку возьмете.
Эта мысль пришлась им по вкусу. Мне же не пришлось по вкусу одно — вдруг они пойдут к дороге и начнут вертеть фонарями во все стороны? Но они вообще пошли в другом направлении, решив срезать угол, — через сад с розами. Я подождал, пока они уйдут на приличное расстояние, зашагал к дороге и включил фонарь, высветил предмет на земле у кустов и приблизился к нему.
Итак, первый вопрос: жив он или мертв? Он был мертв. Второй вопрос: причина смерти? Тут ответ не напрашивался сам собой, но и с вариантами было не густо. Третий вопрос: давно ли наступила смерть? Свое предположение у меня возникло: опыт есть опыт. Вопрос четвертый: что у него в карманах? Тут пришлось проявить максимум осторожности и не спешить, чтобы избежать осложнений. К примеру, когда я обыскивал его, доведенного до нужного состояния Рут Брейди, в воскресенье вечером, я тоже был в меру осторожен, но сейчас «в меру» было явно недостаточно. Я тщательно вытер носовым платком его кожаный бумажник, снаружи и изнутри, несколько раз прижал к поверхностям пальцы его рук, следя за тем, чтобы отпечатки вышли беспорядочными, потом убрал бумажник назад, в его карман. В бумажнике лежало немало банкнотов разного достоинства, значит, после того как я его обчистил, он погасил в банке чек. Мне очень хотелось повторить номер с наложением отпечатков на его партийный билет и целлофановой обертке, но не тут-то было: партбилета на убитом не оказалось. Естественно, это меня не обрадовало, я ощупал все швы, пошарил за всеми подкладками. Партийного билета не было.
Я постоянно помнил, что должен быть предельно аккуратным и закончить до прихода девушек, но, когда понял, что искать партийный билет дальше нет смысла, я вдруг почувствовал спазмы в желудке, встал на ноги и отшатнулся от убитого. Такое иногда случается, даже если ты считаешь, что пообвыкся, нагляделся всякого и любые виды тебе нипочем. Я отвернулся, расправил плечи, сделал несколько глубоких вдохов. Если не помогает, лучше всего лечь и полежать. Но до этого не дошло, да и в любом случае у меня не было времени на слабый желудок, потому что между двумя вдохами я услышал девичьи голоса. Тут я увидел, что оставил на земле включенный фонарь. Поднял его, выключил и поспешил к просвету в кустарнике, стараясь производить меньше шума, чем атакующий лось.
Когда девушки появились и пересекли открытое пространство, я терпеливым часовым стоял на посту; еще на ходу Медлин спросила:
— Не приехал?
— Полная тишина, — сказал я, не греша против истины, однако приберегая ее до нужного момента. — Значит, вы до него не дозвонились?
— Мне ответила телефонистка, — это сказала Гвен. — Он вернется после полуночи и просил меня передать, что считаю нужным. Я побуду здесь немножко, вдруг он приедет на одиннадцать тридцать две, а уж потом уйду. Думаете, с ним что-то случилось?
— Конечно, случилось, раз он вас так подвел, только что? Время покажет. — Втроем мы составляли маленький треугольник. — Я вам не понадоблюсь, а если он все-таки появится, буду просто лишним. Я иду в дом к мистеру Вулфу. Нервы у него напряжены до предела, и я должен облегчить его душу. Не буду кричать об этом на весь дом и будить домочадцев, но его обрадую — решение вы привяли, и скоро он может с чистой совестью убраться восвояси.
Моя мотивировка их не сильно интересовала, но они увидели в ней здравый смысл, и я ушел. Они показали мне кратчайший путь, я два раза едва не заблудился в чаще, но все-таки выбрался на простор, обошел сад с розами, пересек лужайку и вошел в дом через главный вход. В комнате наверху Вулф как ни в чем не бывало читал книгу. Я закрыл за собой дверь, он начал испепелять меня негодующим взглядом — что это меня так долго не было? — но, увидев мое лицо, которое он знает лучше, чем я сам, тут же прекратил.
— Чем порадуешь? — мягко спросил он.
— Радовать как раз нечем, — заявил я. — Кто-то убил Луиса Рони, кажется, переехал его машиной, но это еще надо уточнить. Тело лежит под кустом в двадцати шагах от дороги, примерно в двух третях пути от дома до шоссе. Во всех отношениях история поганая, потому что Гвен решила с ним расплеваться.
Чело у Вулфа помрачнело.
— Кто нашел тело?
— Я.
— Кому еще об этом известно?
— Никому. Теперь вам.
Вулф резво поднялся на ноги.
— Где моя шляпа? — он огляделся. — Ах да, внизу. Где мистер и миссис Сперлинг? Скажем им, что нам здесь больше делать нечего и мы уезжаем домой… только без суматохи… просто уже поздно, и мы вполне можем ехать… вперед!
— Хоть с суматохой, хоть без. Вы прекрасно знаете, что мы влипли.
Он стоял и свирепо смотрел на меня. Но ситуация от этого не улучшилась, и он снова уселся в кресло, почувствовал под своим обширным задом книгу, подскочил и схватил ее — секунду я думал, что он ее во что-нибудь швырнет, возможно, даже в меня. Между прочим, книги — его слабость, в каком же состоянии он должен находиться, чтобы швырнуть книгу! Но он взял себя в руки, положил этот источник мудрости на стоявший рядом низенький столик, снова уселся и заскрежетал на меня:
— Сядь ты, ради всего святого! Не люблю я шею тянуть назад!
Я не стал на него дуться. Я бы и сам вспылил, не будь у меня дел по горло.